新華社昆明4月23日電題:“古書良醫”楊師傅:為古籍續命,為文脈留根
新華社記者陳冬書、嚴勇
64歲的楊利群依然每天準時出現在云南省圖書館古籍修復工作室。已經過了退休年紀的他沒有選擇在家享清福,而是繼續陪伴著鑷子、毛刷、補紙這些幾十年來的老朋友。
他是云南省古籍保護中心的古籍修復專家,國家古籍保護中心聘請的修復導師。然而,他還是更喜歡戲稱自己為“面糊匠”。
楊利群出生在一個古籍修復世家,父母曾是云南省圖書館的古籍修復師。十幾歲起,他便跟著父親學古字畫修復裝裱。工作后,他又同母親一起修復圖書館的珍本善本。
云南是我國少數民族古籍大省,各類古籍存量逾百萬冊。長期以來,大批古籍散落民間,飽經歲月侵蝕,亟待搶救性修復。
楊利群發現,家傳的這套手藝雖在修復漢文古籍時游刃有余,但在修復少數民族古籍時卻未必適用——少數民族與漢族對書籍的使用方式不同,例如彝文古籍常用于祭祀場合,少不了煙熏火燎的油污或燒損;有的藏文古籍因紙張受潮后結板形成“書磚”……
為了醫治這些“疑難雜癥”,他日復一日地摸索。
2014年,在修復“納格拉洞藏經”時,為了尋找修復藏文古籍的補紙,楊利群多次前往香格里拉等地,最終找到了當地特有的狼毒草。他嘗試提取其原液加入補書所用的紙漿中,首創“人工紙漿補書法”。
云南省圖書館歷史文獻部主任計思誠介紹說,這一方法不僅解決了少數民族古籍修復用紙問題,又有助于減少古籍蟲蛀、生霉。“納格拉洞藏經”的修復被列入“中華古籍保護計劃”的重點項目成果,“人工紙漿補書法”也已在業界得到廣泛關注和運用。
像這樣的“絕活兒”,楊利群還能拿出許多;像這樣的努力嘗試與探索,楊利群重復了無數次。談及為何如此堅持,楊利群說:“古籍修復不僅僅是修洞補紙,更在于一段歷史、一段文明的守護,所以我不敢懈怠。”
漸漸地,專治古籍“疑難雜癥”成了他的招牌,也成了云南省圖書館的特長科目。
今年3月,由國家古籍保護中心評審推薦,中國文物保護基金會資助的“云南省圖書館云南珍貴彝文古籍修復項目”啟動,主要修復的5冊彝文古籍是國家級非物質文化遺產、彝族史詩《查姆》。古籍缺損、絮化等情況十分嚴重。
《查姆》正由楊利群帶領館內8位專職修復師進行修復。楊利群的女兒楊璐源也是其中一員。
“打我記事起,我就看著父親修古籍,爛得不成樣子的古籍找到我父親來修,他都能修得好。”楊璐源說,“那時,我只覺得父親的工作既復雜又枯燥。等我長大后,才逐漸理解父親的堅守與探索有多么大的價值。現在我也從事這一行,想跟著他做下去。”
楊利群希望能有更多人傳承這門手藝,來修復更多珍貴古籍。他說:“如果古籍廢毀,讓民族文化流失,那可太遺憾了。”
為了進一步充實古籍修復人才隊伍,2009年,云南省圖書館開始舉辦古籍修復培訓班。楊利群作為修復老師,每次上課都手把手教學,總計培訓學員863人次,培養出30多名古籍修復骨干。
大理市巍山縣圖書館館長陳春艷就是楊利群培訓班上的學員。現在,她自己也帶了兩個徒弟,在本館開展古籍修復,讓事業傳承不絕。
近日,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發了《關于推進新時代古籍工作的意見》。意見指出,做好古籍工作,把祖國寶貴的文化遺產保護好、傳承好、發展好,對賡續中華文脈、弘揚民族精神、增強國家文化軟實力、建設社會主義文化強國具有重要意義。
“意見中也提到了推動少數民族文字古籍文獻的搶救保護,為我們今后的工作提出了更高的要求。”楊利群說,他希望能干到自己干不動了、教不動了為止。“我現在還能接著干,還希望再為國家的古籍保護事業出一份力。”
關于我們? 合作推廣? 聯系電話:18901119810 ??010-88824959 ??詹先生 ??電子郵箱:zht@china.org.cn
版權所有 中國互聯網新聞中心 京ICP證 040089號-1? 互聯網新聞信息服務許可證 ??10120170004號 網絡傳播視聽節目許可證號:0105123