《新華字典》編纂70年成經典 將會進一步“走出去”
“《新華字典》編纂70年暨第12版出版座談會”1日在北京人民大會堂舉行。商務印書館黨委書記、執行董事顧青表示,將會進一步推動《新華字典》“走出去”,現已啟動英、法、俄、德、韓等15個語種的翻譯工作。
《新華字典》是新中國最有影響力的現代漢語字典。作為一部小型語文工具書,它以較小的篇幅提供最有用的字詞形音義信息,深受廣大讀者喜愛,從高級知識分子,到初學識字的兒童,各界民眾都借助這部字典學習語文知識,《新華字典》因此成為了億萬民眾讀書識字、學習文化的良師益友,對中國的全民教育、文化普及起到了十分重要的作用。
到目前為止,《新華字典》重印600多次,印行超過6億冊,成為世界上發行量最大的字典,2016年獲得“最受歡迎的字典”“最暢銷的書”兩項吉尼斯世界紀錄認證。
2012年,《新華字典》納入農村義務教育階段免費教科書范疇,至今已有近兩億冊發放到農村義務教育階段孩子手中。同時,《新華字典》還出版了少數民族文字版,包括漢維版、漢哈版、蒙古文版、朝鮮文版等,方便民族地區群眾學習國家通用語言文字。
顧青表示,1953年《新華字典》出版第1版,1957年商務印書館出版新1版,到現在已出版至第12版。《新華字典》能夠長期受讀者歡迎、歷久而不衰,一個重要原因是與時俱進,及時修訂,不斷跟進國家發布的語言文字規范標準,既維護了國家語言文字規范的嚴肅性,同時也保持了《新華字典》的規范性;及時跟蹤時代發展和社會語言生活變化,展現新中國經濟、社會、思想文化、科學技術等各領域發展的新成就,反映社會主義建設的新成果和國家的文明進步。
他說,目前,商務印書館正在著力實施中國品牌辭書海外傳播項目,進一步推動《新華字典》“走出去”,已啟動英、法、俄、德、韓等15個語種的翻譯工作。
《新華字典》(第12版)8月面世,在跟進時代方面,除了增補“初心”“點贊”“二維碼”等新詞之外,最新版的《新華字典》首次實現應用程序APP和紙質圖書同步發行。
來自相關部委和機構的負責人,以及《新華字典》第12版修訂組專家學者等近百人參加了座談會。